Las frases se utilizan dentro de una oración para transmitir un significado. Una oración que se compone de muchas palabras por lo general tiene un significado implícito. Sin embargo, el objetivo principal de cualquier traductor de idioma es traducir una oración inglesa en una oración que transmite solo uno o tal vez ningún pensamiento significativo. Mientras aprendes un segundo idioma puede ayudar a uno a aprender los significados de las palabras que las son ajenas, la mayoría de las personas aún tienden a dejar estas palabras cuando escriben. APRENDER cómo descargar el software de traducción de idiomas gratis permite que uno escriba un documento que exprese efectivamente sus pensamientos e ideas sin la limitación de las habilidades de escritura deficientes.
En la gramática y la sintaxis, una frase es simplemente un grupo de palabras que actúan juntas como una unidad gramatical completa, a veces conocida como una cláusula. Un ejemplo de una frase común sería el hombre ama a su perro. Esta cláusula tiene los amores verbales y un perro sujeto. El sujeto en este ejemplo sirve como una descripción de algo. Si bien las frases en inglés no siempre llevan un significado directo dentro de ellos, hay algunos que lo hacen. En una cláusula que describe una relación entre dos sujetos, por ejemplo, el hombre ama a su perro, la relación se describe como una relación, mientras que el perro se entiende como una mascota.
En contraste, una oración en inglés que lleva un significado claro y definido contiene un verbo definido. Si bien los términos pueden cambiar de simple a complejo para describir la acción o el estado de los asuntos, la idea básica de la idea sigue siendo la misma. Uno de los tipos más comunes de identificación de frases en inglés es el verbo. Cuando se coloca este verbo antes de que el sustantivo denota que la cosa que se describe es algo que ya está existiendo. El ejemplo del hombre que ama a su perro describe claramente esta relación, aunque se lo describe con menos claridad, ya que el término describe algo que el orador quiere estar pero que actualmente no puede adquirir.